英会話

 長文

英語には適切で簡潔な表現がないという理由で日本語から借用された言葉

公用語が英語だがみんな割と日本語も分かるという状況において、英語には適切で簡潔な表現がないという理由で日本語から借用された言葉があって「しょうがない」と「めんどくさい」だった。— Yuki Yugui Sonoda (@yugui) 201...
 長文

クリエイターのためのやさしい英語という本を買った

クリエイターのためのやさしい英語という本を買ったら、ある意味やさしくなさすぎて笑ってしまったw pic.twitter.com/za1B5d1XER— takejune (@takejune) 2019年11月19日Could you se...
ツイッター

今月からリリースされたGoogleの英語発音の矯正アプリがすごすぎる

今月からリリースされた、Googleの英語発音の矯正アプリがすごすぎる。なんと、自分で実際に発音すると、どこがどう間違ってるかを1音1音 訂正して、正しい発音を身につけるまで教えてくれる。まさに、無料の、マンツーマン英会話レッスン。学校の英...
 長文

65歳のタクシーの運転手さんが英会話を習い始めた

65歳のタクシーの運転手さんが英会話を習い始めた。高千穂に行きたがる外国人が沢山いるけれど、英語が出来ない為に同僚達は乗せたがらない。自分の住む宮崎の良さを外国のお客様に知ってもらいたいから1から学びたいと。客待ちの時間にテキストを開く彼の...
 長文

英語で自己紹介する時、”I can’t speak English”って前置きする人いるけど

英語で自己紹介する時、"I can’t speak English"って前置きする人いるけど、その言葉を“I just started learning English”にするだけで、かなり印象変わるで。後者の方が、相手も色々助けてくれるし...
 長文

身内の友人の実話

身内の友人の実話 pic.twitter.com/zQM8PMQunl— すさも (@susamo_) 2019年9月26日初めましてー!一応救急搬送はされたんですが大事には至らずにすんだみたいです!今度こそ本当にファインです!— すさも ...
 長文

「Do you understand?」は失礼だから使わない方がいいと、米国人から注意された

今日、説明をした後に「Do you understand?」って聞いたら、その言い方は失礼だから使わない方がいいと、米国人から注意された。大人が子供に言うようなニュアンスらしい…「Does it make sense?」と言うべきとの事。「...
 長文

どうしたら間違えないだろう?

どうしたら間違えないだろう? 1/2 pic.twitter.com/i8fKEaqv5d— NANNO (@nanno_koresiki) 2019年9月8日どうしたら間違えないだろう? 2/2 pic.twitter.com/aPINd...
 長文

アメリカで「え!?」ってなった店舗の呼び方の違い

アメリカで「え!?」ってなった店舗の呼び方の違い。マジで全く通じなかった…【IKEA】????イケア????アイキア【COSTCO】????コストコ????コスコ【GODIVA】????ゴディバ????ゴダイヴァ【ZARA】????ザラ??...
 長文

母が「結婚生活は楽しんでいますか?」と訊ねたかったのか

母が「結婚生活は楽しんでいますか?」と訊ねたかったのか、拙い英語で「How did you enjoy your life?(お前の人生は楽しめたか?)」と言ったために「私はこれから殺されるんですか?」と震える我が夫。— ハナ/若本衣織 ?...