母が「結婚生活は楽しんでいますか?」と訊ねたかったのか、拙い英語で「How did you enjoy your life?(お前の人生は楽しめたか?)」と言ったために「私はこれから殺されるんですか?」と震える我が夫。
— ハナ/若本衣織 ???????? ?? (@hana922) 2019年8月23日
私より英語学習に対する意欲があるので、恐らく、来年の顔合わせにはペラペラになっているやもしれません……
— ハナ/若本衣織 ???????? ?? (@hana922) 2019年8月23日
因みに私もアレ坊の「wifey(意訳:お嫁ちゃん)」を「WiFi」と聞き間違え、「電波野郎って言いたいのか!?」とキレたので、同じ血が流れていると思われる……
— ハナ/若本衣織 ???????? ?? (@hana922) 2019年8月23日
英語が不得意な同僚が外国のお客様に喫煙するか聞きたくて「Drink tobacco?」を繰り返し、「I am VEGETARIAN. But…」と言いかけて呆れ顔。「タバコをのむか?」を直訳した同僚と「いくらベジタリアンでもタバコの葉は飲まない。」と言いたかった外国人客の溝はオリンピックまで埋まりそうもない。。
— H man of Legend (@HmanofLegend1) 2019年8月24日