英語で自己紹介する時、
"I can’t speak English"
って前置きする人いるけど、その言葉を
“I just started learning English”
にするだけで、かなり印象変わるで。後者の方が、相手も色々助けてくれるし何よりポジティブ。
僕は「勉強始めました!」に変えてから友達が爆増したので本当にオススメ。— りゅう????ゼロから通訳 (@Ryu_Interpreter) 2019年9月27日
以前????友に、
「日本人って何で、”I can’t speak English”って言うの?もうすでに話しとるやん。言わんとすることはわかるけど、もっとポジティブに行こうぜマイッ」って言われたのがきっかけで変えました。
「英語が話せません」より断然「勉強始めました」の方が会話、盛り上がります。— りゅう????ゼロから通訳 (@Ryu_Interpreter) 2019年9月27日
"I just started learning English"
ではなく、
"I’ve just started learning English”
と、現在完了にした方がいいのでは?
という質問を受けるのですが、ネイティブの友達曰く、
まじでどっちも変わらないらしいです。
「あ、英語始めた人なんだな」ってわかるみたいなので、安心してください。— りゅう????ゼロから通訳 (@Ryu_Interpreter) 2019年9月28日
日本語に置き換えてみると
「日本語分かりません」と「ニホンゴ、ベンキョウシテマス」か。
前者だともう何もできないけど後者ならゆっくり話したり翻訳持ち出したりしたくなりますね(*´-`)— ショウ (@MOAarlkAQdffzam) 2019年9月28日