元英語教師のおばあちゃん pic.twitter.com/5WNvJVb24S
— こあたん????こあらの学校 (@KoalaEnglish180) March 26, 2022
ガンダムで例えるとこういう感じだそうです。https://t.co/Q7ji2iZiU0
— (=゚ロ゚)ノ ぃ ょ ぅ (@aaaiyou) March 26, 2022
そこまでの話の流れで特定できるかどうかですね。
白雪姫が受け取った時点では「数ある(毒)林檎の中の一つ」でしかないので"an apple"、白雪姫が囓ってしまった林檎はただ一つに特定できるので"the apple"になります。
話の流れに関係なく、常識的に特定できるものは最初から"the"になりますが。— かずひろ (@kazuhiro_art) March 26, 2022
せーのっ pic.twitter.com/M59Kb0ZHsq
— えあみつ (@airmitsu3) March 26, 2022
theはスポットライト。
「例の」とか「くだんの」と訳すとわかりやすい— Ippei Nishida (@inishidas) March 26, 2022
地球や月みたいにひとつしか存在しないものはtheと習いました
— たかにゃん@べじまオンライン (@be2000be) March 26, 2022