お経って何を言ってるか分からんから退屈!
って思って現代語に訳されたの見てみたらめちゃくちゃかっこ良かった件!
般若心経現代語訳!
お坊さんこれでいきませんか? pic.twitter.com/QmNH0k8RcQ— 小西 光治 / Koji Konishi ???? (@KonishiKoji) 2018年8月4日
横から失礼します
「般若心経ロック 英語」って検索すると、大体この歌詞で歌ってる動画がヒットしたと記憶してます
読経とは違う物になっちゃうかもしれませんが、参考になれば幸いです
— 米内@こめ(仮) (@tatiko0) 2018年8月6日
今まで何冊か般若心経の解説本を読み、現代語訳も見ましたが、コレが一番腑に落ちました。よくよく読むと、ビートルズのレットイットビーと同じことを言っているんですね!スゴくロックでカッコいいです!
— 787.TSUBAME@描き鉄ガンダマーラブライ部員 (@type787tsubame) 2018年8月5日